Blobby Volley Liga >> Forum >> Unterforum:Blobby Volley 2 >> Thread: Kleine Übersetzung





22.02.2014
21:09:07
Kleine Übersetzung


nobody
Posts:339

Hi,
die Androidapp wird bald einen weiteren Eingabemodus erhalten. Daher werden 3 Übersetzungen (Italienisch und Französisch) benötigt. Könnte das jemand hier um Forum machen?

"touch input type:" translation = "Toucheingabe Modus:"
"arrow keys" translation = "Pfeiltasten"
"blobby follows finger" translation = "Blobby folgt dem Finger"

Besten Gruß
Daniel



   
25.03.2014
23:13:47
Re: Kleine Übersetzung


Katja
Posts:160

Hi,

sorry für die späte Antwort.


"Toucheingabe Modus:" mit Bindestrich oder in einem Wort, also entweder "Toucheingabe-Modus" oder "Toucheingabemodus". Es in zwei Wörtern zu schreiben ist falsch.
Französisch: mode de saisie tactile


"Pfeiltasten"
Französisch: touches directionnelles


"Blobby folgt dem Finger": In den bisherigen Versionen hieß die Spielfigur Blob, vielleicht sollten wir uns auf eins einigen.
Französisch: blob (blobby?) suit le mouvement du doigt



   
14.04.2014
18:47:13
Re: Kleine Übersetzung


nobody
Posts:339

Sry für meine späte Antwort. Danke :).



   


Du musst angemeldet und eingeloggt sein um Antworten zu schreiben


bv2
english page
Blobby Volley League